AGB
I. Обхват
1. Тези общи условия се прилагат за договори за наем на апартамент Deli106 за настаняване, както и за всички други услуги и доставки на помещения за настаняване, предоставяни на клиента от наемодателя.
2. Преотдаването под наем или по-нататъшното отдаване под наем на предоставения апартамент или стая, както и използването им за цели, различни от настаняване, изисква предварително писмено съгласие на наемодателя.
3. Общите условия на клиента важат само ако това е било предварително договорено.
II. Сключване на договор, договарящи се страни; давност
1. Договорът се сключва с приемането на заявлението на клиента от наемодателя и става обвързващ едва след получаване на потвърждение за резервация от наемодателя до клиента в текстов вид (чрез обикновен имейл, по факс).
2. При получаване, клиентът е длъжен да провери стоката в рамките на 24 часа; по-късни рекламации не се приемат.
3. Договарящите страни са наемодателят и клиентът (гостът) и, ако е приложимо, трето лице, ако третото лице извършва резервация от името на клиента. Третото лице е солидарно отговорно пред наемодателя, заедно с клиента, за всички задължения, произтичащи от договора за настаняване.
4. Всички искове срещу наемодателя – с изключение на искове, произтичащи от непозволено увреждане – се погасяват по давност шест месеца след прекратяване на договорните отношения.
III. Услуги, цени, плащане, компенсиране
1. Наемодателят е длъжен да поддържа резервираните от клиента стаи на разположение и да предоставя договорените услуги.
2. Клиентът е длъжен да заплати на наемодателя приложимите или договорени цени за наема на стаята и всички използвани допълнителни услуги. Това важи и за услуги и разходи, направени от наемодателя от името на клиента и платени на трети страни.
3. Ако периодът между сключването на договора и неговото изпълнение надвиши 4 месеца и цената, която обикновено начислява наемодателят за такива услуги, се увеличи, наемодателят може да увеличи договорно уговорената цена съответно, но с не повече от 10%.
4. Цените могат да бъдат променяни от наемодателя и ако клиентът впоследствие поиска промени в броя на лицата в резервираните стаи, услугите на наемодателя или продължителността на престоя на гостите и наемодателят се съгласи с това.
5. Клиентът заплаща депозит от 25% при потвърждение на резервацията и пълната сума на фактурата (в брой или по банков път) не по-късно от датата на пристигане. Наемодателят има право да изисква незабавно плащане на всички дължими суми по всяко време. В случай на забавено плащане, наемодателят има право да начисли лихва в размер на 5% над съответния основен лихвен процент съгласно раздел 1 от Закона за преход към дисконтовите лихви или съответния правоприемник на лихвения процент на Европейската централна банка. Клиентът си запазва правото да докаже по-малка загуба, а наемодателят си запазва правото да докаже по-висока загуба. За необходими напомняния наемодателят начислява такса за напомняне от 2,50 евро за покриване на допълнителни разходи и пощенски разходи.
6. Наемодателят има право, при сключване на договора или след това, да изисква разумно авансово плащане или гаранционен депозит, като се вземат предвид законовите разпоредби, особено в случай на плащания чрез фактури и резервации от чужбина. Размерът на авансовото плащане и датите на плащане могат да бъдат договорени писмено в договора.
7. Клиентът може да прихване или намали вземане срещу наемодателя само с безспорно или правно изпълнимо вземане.
IV. Отказ (анулиране, отказ) от страна на клиента
1. Прекратяването на договора, сключен с наемодателя, от страна на клиента изисква писмена форма и съгласие на наемодателя. Ако такова съгласие не е дадено, договорената цена по договора се дължи, дори ако клиентът не се възползва от договорните услуги. Това не важи в случаите на неизпълнение от страна на наемодателя или ако изпълнението стане невъзможно поради обстоятелства, за които наемодателят е отговорен.
2. Ако между наемодателя и клиента е уговорен писмено краен срок за прекратяване на договора, клиентът може да прекрати договора до този краен срок, без да се пораждат искове за плащане или обезщетение от наемодателя. Правото на клиента за прекратяване се погасява, ако не упражни правото си на писмен отказ до наемодателя в уговорения краен срок, освен ако наемодателят не е в забава на изпълнението или изпълнението е невъзможно поради обстоятелства, за които наемодателят е отговорен.
3. Ако клиентът анулира потвърдена резервация, той е длъжен да заплати 50% от договорно уговорената цена за резервираното настаняване като обезщетение, ако между датата на анулиране и датата на пристигане има 14 или повече дни, и 90%, ако има по-малко от 15 дни. В случай на неявяване или анулиране на датата на пристигане или след началото на периода на наемане, се дължи 100% от цената на наема. Таксите за анулиране се начисляват само за самата цена на стаята (не за допълнителни услуги) и само ако анулираните стаи не могат да бъдат препродадени. По преценка на наемодателя е да намали или да се откаже от иска за обезщетение за вреди. Клиентът има възможност да докаже на наемодателя, че не са нанесени щети или че действителните щети са значително по-малки от договорената фиксирана цена.
4. Препоръчително е да проверите дали имате застраховка „Отмяна на пътуване“, когато резервирате стаи.
V. Оттегляне от страна на наемодателя
1. В случай на обосновано отказване от страна на наемодателя, клиентът няма право на обезщетение.
2. Ако е уговорено писмено право на отказ за клиента в рамките на определен срок, наемодателят има право да се откаже от договора в рамките на този срок, ако са получени запитвания от други клиенти за договорно резервираните стаи и клиентът не се откаже от правото си на отказ при запитване от наемодателя.
3. Ако договореното авансово плащане не бъде извършено дори след изтичане на разумен гратисен срок, определен от наемодателя под заплаха от отказ, наемодателят също има право да се откаже от договора.
4. Освен това, наемодателят има право да прекрати договора без предизвестие по обективно обосновани причини, например, ако: - (непреодолима сила или други обстоятелства извън контрола на наемодателя правят изпълнението на договора невъзможно;) - (стаите са резервирани под подвеждащи или фалшиви претенции относно съществени факти, например относно самоличността на клиента или целта на престоя;) - (наемодателят има основателни причини да смята, че използването на жилището може да застраши безпроблемното функциониране на бизнеса, безопасността на наемодателя или публичния му имидж, без това да се дължи на сферата на контрол или организация на наемодателя;) - (налице е нарушение на обхвата на приложение, параграф 2 по-горе.)
VI. Подготовка на стаята, предаване и връщане
1. Резервираните стаи са на разположение на клиента от 15:00 ч. на договорената дата на пристигане. Клиентът няма право на по-ранен достъп. Пристигането обикновено е възможно между 15:00 ч. и 20:00 ч. По-ранни пристигания са възможни с предварителна уговорка, при условие че стаята вече е била освободена от предишния гост. Ако клиентът пристигне преди 15:00 ч., е възможно, при поискване, багажът му да бъде съхраняван, докато стаята е готова. В този случай се прилагат съответно разпоредбите за отговорност в раздел VII, параграф 2. Наемодателят си запазва правото да откаже съхранение на багаж, докато стаята е готова. Пристигания след 20:00 ч. са възможни, но трябва да бъдат съобщени предварително на наемодателя и може да изискват предплащане. Ако клиентът не може да получи достъп до стаята поради късно пристигане, той все още е задължен да заплати разходите; вижте анулиране от клиента, раздел 3.3.
2. В уговорения ден на заминаване, стаите и ключовете за стаите трябва да бъдат предоставени на наемодателя не по-късно от 11:00 ч. След този час наемодателят може да начисли 50% от пълната цена на стаята (каталожна цена) за допълнителното ползване на стаята до 18:00 ч. и 100% след това, в допълнение към всички други причинени щети. Клиентът е свободен да докаже на наемодателя, че не са причинени щети или са нанесени значително по-малки щети.
VII. Отговорност на наемодателя/клиента
1. Наемодателят носи отговорност за задълженията си по договора с дължимата грижа на разумен търговец. Отговорността по преддоговорни или съпътстващи въпроси (т.е. нетипични за предоставяните услуги) е ограничена до умисъл и груба небрежност от страна на наемодателя. В случай на прекъсвания или дефекти в услугите на наемодателя, наемодателят ще се стреми да отстрани ситуацията, след като узнае за това или след като получи незабавно уведомление от клиента. Клиентът е длъжен да допринесе разумно за отстраняване на прекъсването и минимизиране на евентуалните щети.
2. Наемодателят носи отговорност пред клиента за вещи, внесени в имота, в съответствие със законовите разпоредби, до стократния размер на цената на стаята, но не повече от 3500 евро, а за пари и ценности до 800 евро. Исковете за отговорност се погасяват, ако клиентът не уведоми наемодателя незабавно след като узнае за загуба, унищожаване или повреда (§ 703 BGB). Неограничената отговорност на наемодателя се урежда от законовите разпоредби.
3. Предоставянето на паркомясто на клиента не представлява договор за съхранение. Наемодателят не носи отговорност за загуба или повреда на моторни превозни средства, паркирани или преместени на паркомястото, или за тяхното съдържание. Това важи и за агентите на наемодателя.
4. Съобщенията, пощата и пакетите за гостите ще бъдат обработвани с грижа. Наемодателят ще ги достави, съхранява и – при поискване и срещу заплащане – ще ги препрати. Исковете за обезщетение за вреди са изключени, освен в случаи на груба небрежност или умисъл.
5. Наемодателят не носи отговорност за оставени или изгубени вещи; намерените вещи ще бъдат съхранявани на сигурно място и ще бъдат изпратени срещу заплащане; наемодателят не поема никаква отговорност.
6. Ако клиентът или някой от неговите придружители повреди имуществото на апартамента, той носи отговорност, освен ако вината на наемодателя също е или може да бъде доказана. Клиентът носи отговорност и за загубата на ключовете. Пушенето е забранено в стаите; нарушенията могат да доведат до искове за обезщетение за щети, причинени от замърсяване с миризми, до три пъти цената на стаята.
7. Бихме искали да отбележим, че когато използваме нашия Wi-Fi достъп, ние спазваме законовите изисквания за съхранение на данни.
VIII. Заключителни разпоредби
1. Личните данни на клиентите се събират само в рамките на законовите разпоредби. Те ще бъдат предоставени на трети страни само до степента, необходима за изпълнението на договора.
2. Изменения или допълнения към договора, приемането на заявлението или настоящите условия за настаняване трябва да бъдат направени в писмена форма. Едностранните изменения или допълнения от страна на клиента са недействителни.
3. Мястото на изпълнение и плащане е седалището на наемодателя.
4. Изключителното място на компетентност – също и за спорове, свързани с чекове и менителници – в търговските сделки е мястото на стопанска дейност на наемодателя. Ако някоя от договарящите се страни отговаря на изискванията на чл. 38, ал. 2 от Германския граждански процесуален кодекс (ZPO) и няма общо място на компетентност в Германия, мястото на стопанска дейност на наемодателя се счита за място на компетентност.
5. Прилага се германското право. Прилагането на Конвенцията на ООН за договорите за международна продажба на стоки (CISG) и стълкновителните норми е изключено.
6. В случай че отделни разпоредби на настоящите Общи условия за настаняване са или станат невалидни или неприложими, това не засяга валидността на останалите разпоредби. В противен случай се прилагат законовите разпоредби.
Лайпциг, 4.8.2024 г.